收藏本站    设为首页
国内 国际 财经 产经 外汇 理财 原油 股票 期货 现货 基金 保险 银行 科技 教育 健康 公益 数码 商讯 图片新闻
首页
您现在的位置:首页 > 外汇 正文
徐亚男大使二外开讲!“我要当翻译官”
2016-05-27       来源:未知      编辑:      
    外交部翻译室前主任徐亚男大使,于2016年5月26日在北京第二外国语大学进行了围绕翻译话题的专场讲座,这对于推动翻译行业、鼓舞翻译新生代起到了非常重要的作用。在会上,徐亚男阐述了外宣翻译中原文理解、译文表达、翻译技巧等问题;结合实际案例剖析了文件翻译的难点和注意事项;并对学生习作进行了认真评阅和细致讲评。翻译不仅是两种语言的转换,更是两种文化间的转换。一方面,译者需要掌握足够的背景知识,熟悉中国特有的概念和词汇,具备较高的文学素养,这样才能准确理解原文。译者如对原文理解不够深入,往往会造成译文表达不当。另一方面,译者需要避免对号入座的思维模式,克服中英文用词差异、句法差异和文化差异,才能得到准确、到位的译文。此外,徐亚男还结合生动鲜活的例子介绍了拆译、反译、语态转换、词性转换、选词、搭配等翻译技巧。
    早在2015年,徐亚男大使在北外的讲座在校内外产生了非常轰动的影响,该校师生热切希望还能再次举办类似级别的专家讲座,通过师生们与专家的近距离沟通,拓宽视野、传承精神、收获经验、提高教师的业务水平、激发同学们对于外语学习探究的积极性。借助此次的徐亚男大使演讲,也借机揭开了全新上线的翻译平台“译库CAT3.0”的神秘面纱!
    此次的译库3.0全新版本上线,是语言爱好者和语言需求者的福音。也标志着国内翻译领域对于语言需求的破解能力达到了登峰造极的地步!“机器翻译”+“人工翻译”几乎在线上就可以解决所有的语言需求问题。针对此次的译库3.0上线,在各大校园社区、译社区(http://club.yeecloud.com)已经传为佳话。无论是互联网用户还是语言爱好者,这无疑是一个革命性的进步!
预知更多关于译库CAT3.0的使用信息,可直接登录网站查询:http://www.yeekit.com

 
 
     栏目排行
  1. 《卷霸·中考最后一卷》值不值得买?产品实
  2. 清柚教育加拿大申研讲座燃爆加拿大!千人参
  3. 壹刻教育:以智慧数据管理引领教育咨询行业
  4. 杭州金矢留学丨留学为何要进行长期规划,文
  5. 银龄艺术节燃动西北旺:四百长者以艺为媒书
  6. 以美育为桥,书写青春与创意的篇章
  7. 金矢家长课堂丨特邀明星作家来支招 三步帮
  8. 第62届高博会圆满落幕,明年春天,相约春
  9. 暑期大家访 | 家校合力助成长,师生携手
  10. 实践课堂 | 学海扬帆探承德,青春聚力奏
     栏目推荐
重磅喜讯|青岛明德双语学校成功获得MYP授权
【新品首发,智启未来!】2025亚洲教育装备
2024华夏双创教育科技生态研讨会在京举办
普通家庭该选国际化学校吗?南京这所学校给出了
甘肃省高院再审王辉“诈骗案”杳无音讯
李锦记希望厨师项目造福社会,获“年度教育共生
粤菜新星光芒闪耀,李锦记希望厨师世界大赛勇夺
海阔天空启新程:粤菜师傅李锦记希望厨师班再谱
创新引领,责任典范 —— 楚雁文化教育荣获“
可持续“李”想计划 | 与“李”共乘神舟 直