收藏本站    设为首页
国内 国际 财经 产经 外汇 理财 原油 股票 期货 现货 基金 保险 银行 科技 教育 健康 公益 数码 商讯 图片新闻
首页
您现在的位置:首页 > 外汇 正文
徐亚男大使二外开讲!“我要当翻译官”
2016-05-27       来源:未知      编辑:      
    外交部翻译室前主任徐亚男大使,于2016年5月26日在北京第二外国语大学进行了围绕翻译话题的专场讲座,这对于推动翻译行业、鼓舞翻译新生代起到了非常重要的作用。在会上,徐亚男阐述了外宣翻译中原文理解、译文表达、翻译技巧等问题;结合实际案例剖析了文件翻译的难点和注意事项;并对学生习作进行了认真评阅和细致讲评。翻译不仅是两种语言的转换,更是两种文化间的转换。一方面,译者需要掌握足够的背景知识,熟悉中国特有的概念和词汇,具备较高的文学素养,这样才能准确理解原文。译者如对原文理解不够深入,往往会造成译文表达不当。另一方面,译者需要避免对号入座的思维模式,克服中英文用词差异、句法差异和文化差异,才能得到准确、到位的译文。此外,徐亚男还结合生动鲜活的例子介绍了拆译、反译、语态转换、词性转换、选词、搭配等翻译技巧。
    早在2015年,徐亚男大使在北外的讲座在校内外产生了非常轰动的影响,该校师生热切希望还能再次举办类似级别的专家讲座,通过师生们与专家的近距离沟通,拓宽视野、传承精神、收获经验、提高教师的业务水平、激发同学们对于外语学习探究的积极性。借助此次的徐亚男大使演讲,也借机揭开了全新上线的翻译平台“译库CAT3.0”的神秘面纱!
    此次的译库3.0全新版本上线,是语言爱好者和语言需求者的福音。也标志着国内翻译领域对于语言需求的破解能力达到了登峰造极的地步!“机器翻译”+“人工翻译”几乎在线上就可以解决所有的语言需求问题。针对此次的译库3.0上线,在各大校园社区、译社区(http://club.yeecloud.com)已经传为佳话。无论是互联网用户还是语言爱好者,这无疑是一个革命性的进步!
预知更多关于译库CAT3.0的使用信息,可直接登录网站查询:http://www.yeekit.com

 
 
     栏目排行
  1. 算力+AI创作+命题!大广赛独家AI战略
  2. 校企合作再升级!哈尔滨华德学院与吉利集团
  3. 北京InfoComm China二十周年
  4. 力诚食品登陆央视 | 从深海到餐桌,匠心
  5. 学深垃圾分类 践行绿色生活
  6. 当 AI 接管代码,我们的孩子还需要学习
  7. 2026年上海高考志愿填报免费资料哪里找
  8. 西南科技大学MBA项目荣获2025年度中
  9. 【喜报】电子科大经管学院参加2025年度
  10. 阿迪达斯官宣组建阿迪达斯大学体育公社,以
     栏目推荐
InfoComm China发布《2026年
授牌!青岛明德双语学校正式成为北外国际授权剑
坚守初心,逐光而行——全美世界的深耕与绽放
皙之密:精准护肤时代,让素颜美肌自带底气
创新思维引航智慧教育,前沿科技为人才培养注入
双向成就,共筑华章——全美世界深耕中国市场的
皙之密,以科技赋能素颜本真之美
守教育初心,树行业标杆,教育行业交流研讨会在
喜报西南交通大学经济管理学院荣膺“2025年
华南理工大学成功举办『AI DAY』,与阿里